其他
这句材料方面的英文如何翻译?
待解决
2
回答
172
点击
2020-08-31 15:44
这句话怎么翻译:It is the lower-strength, and hence higher-toughness, materials that find use for most safety-critical applications where premature or, worse still, catastrophic fracture is unacceptable.
离问题结束还有
举报
收藏
分享
暂无最佳答案
我来回答
1楼
2020-08-31 15:44
低强度高韧性材料如果出现过早断裂或突然断裂的情况,是不能用于高安全系数的地方的。
click here
link
reasons married men cheat
支持
反对
举报
2楼
2020-08-31 15:44
这就是低强度高韧性材料,常被用于严重关系到安全的地方,那些地方不能出现过早老化或更甚者出现裂缝。
go
the unfaithful husband
read
marriage affairs
dating a married man
website
支持
反对
举报