其他

这句材料方面的英文如何翻译?

待解决2回答172点击
这句话怎么翻译:It is the lower-strength, and hence higher-toughness, materials that find use for most safety-critical applications where premature or, worse still, catastrophic fracture is unacceptable.
离问题结束还有
举报
收藏
暂无最佳答案    我来回答
低强度高韧性材料如果出现过早断裂或突然断裂的情况,是不能用于高安全系数的地方的。
click here link reasons married men cheat
支持 反对 举报
这就是低强度高韧性材料,常被用于严重关系到安全的地方,那些地方不能出现过早老化或更甚者出现裂缝。
go the unfaithful husband read
marriage affairs dating a married man website
支持 反对 举报